Translation of "the way that" in Italian


How to use "the way that" in sentences:

You'll be surprised at how fresh air drives fresh thinking, and in the way that you do, you'll bring into your life an entirely new set of ideas.
Sarete sorpresi di come l'aria fresca porti a pensare in modo nuovo e nella misura in cui lo farete, porterete nella vostra vita una serie completamente nuova di idee.
And it came to pass, while they were in the way, that tidings came to David, saying, Absalom hath slain all the king's sons, and there is not one of them left.
Mentre essi erano ancora per strada, giunse a Davide questa notizia: «Assalonne ha ucciso tutti i figli del re e neppure uno è scampato
And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
Or un angelo del Signore parlò a Filippo, dicendo: Lèvati, e vattene dalla parte di mezzodì, sulla via che scende da Gerusalemme a Gaza. Ella e una via deserta.
And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them:
Camminò su tutte le strade su cui aveva camminato il padre e servì gli idoli che suo padre aveva servito e si prostrò davanti ad essi
Not the way that you love Clarke.
Non nel modo in cui ami Clarke.
I just got really scared that she would suffer the way that I did.
Ho semplicemente avuto molta paura che soffrisse... come ho sofferto io.
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
Egli se ne ritornerà per la medesima via, per la quale è venuto, e non entrerà in questa città, dice il Signore.
Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
Entrate per la porta stretta, poiché larga è la porta e spaziosa la via che mena alla perdizione, e molti son quelli che entran per essa.
A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good.
L’uomo violento trascina il compagno, e lo mena per una via non buona.
And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
e come ha fatto nel deserto, dove hai visto come il Signore tuo Dio ti ha portato, come un uomo porta il proprio figlio, per tutto il cammino che avete fatto, finché siete arrivati qui
If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name;
Quando il tuo popolo uscirà in guerra contro i suoi nemici, seguendo la via per la quale l'avrai indirizzato, se ti pregheranno rivolti verso questa città che ti sei scelta, e verso il tempio che ho costruito al tuo nome
So he went another way, and returned not by the way that he came to Bethel.
Così egli se ne andò per un’altra strada, e non tornò per quella che avea fatta, venendo a Bethel.
But most of all they will be looking at the way that this airport is run.
Ma soprattutto guarderanno come è diretto l'aeroporto.
I do not like the way that man looks at me.
Non mi piace il modo in cui mi guarda.
But to see the way that mankind loves.
Ma guardare come l'essere umano Sa amare...
Not the way that I do.
Non nel modo in cui faccio io.
I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that...
Intendo che sono responsabile a nome della società per quello che...
It's just the way that it is.
E' cosi' che stanno le cose.
I don't like the way that sounds.
Non mi piace il tuo tono.
34 If thy people go out to war against their enemies by the way that thou shalt send them, and they pray unto thee toward this city which thou hast chosen, and the house which I have built for thy name;
34 Quando il tuo popolo uscirà in guerra contro i suoi nemici seguendo la via per cui l'hai mandato, se ti pregano rivolti verso questa città che tu hai scelto e verso il tempio che io ho costruito al tuo nome,
The way that you flip your hair gets me overwhelmed
Il modo in cui ti butti i capelli all’indietro mi travolge
From time to time we test new features and make subtle changes to the way that the site is delivered.
Di tanto in tanto verranno testate nuove funzionalità e apportate sottili modifiche al modo in cui il sito viene propagato.
That trip was about the way that you looked at me.
Abbiamo fatto quel viaggio, a causa del modo in cui mi guardavi.
I like the way that sounds.
Sembra una cosa bella da come l'hai detta.
I just wanted to tell you that your words really resonated with me, and I hope to one day contribute to the city in the way that you do.
E volevo dirle che le sue parole mi hanno toccato profondamente e spero che un giorno riuscirò anch'io a fare la mia parte.
And I've taken myself to the woodshed for the way that I've treated you.
E mi prenderei a legnate per come ti ho trattato.
Thou marshall'st me the way that I was going and such an instrument I was to use.
Mi mostri la strada verso cui mi avviavo e dovevo usare un arma come questa.
It's a miracle, the way that bullet went right through you and managed to miss everything important.
È un miracolo... il modo in cui quella pallottola ti ha attraversato evitando... tutti gli organi vitali.
They won't be able to hit us the way that Stannis hit you, in a double envelopment.
Non potranno colpirci come fece Stannis con voi, aggirandovi.
26 And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
26 Or un angelo del Signore parlò a Filippo, dicendo:Lèvati, e vattene dalla parte di mezzodì, sulla via che scende da Gerusalemme a Accostati, e raggiungi codesto carro.
By the way, that last part is actually true.
A proposito, l'ultima parte e' vera.
I don't like the people, but I like the way that their words really sound like what they're meant to be.
Mi piacciono le parole che usano. Hanno il suono di ciò che vogliono dire. Scusa!
So, if you have a problem with the way that I run the Bellas, then you should just...
Perciò, se non ti sta bene come dirigo le Bellas, allora dovresti...
Our education system has mined our minds in the way that we strip-mine the earth for a particular commodity.
Il nostro sistema educativo ha sfruttato le nostre teste come noi abbiamo sfruttato la terra: per strapparle una
I love the way that they see the world, because they're seeing the world for the first time.
Adoro come vedono il mondo, perché lo stanno vedendo per la prima volta.
This is the way that most of us were taught to tie our shoes.
Questo è il modo di allacciarsi le scarpe che la maggior parte di noi ha appreso.
And if we change it, if we change our formula for happiness and success, we can change the way that we can then affect reality.
se possiamo cambiare la formula per la felicità ed il successo, allora quel che possiamo cambiare è il modo in cui noi influenziamo la realtà.
And so, it seems to me, upon a lot of reflection, that the way that I have to work now, in order to continue writing, is that I have to create some sort of protective psychological construct, right?
E quindi mi sembra, dopo molte riflessioni, che il modo di lavorare per continuare a scrivere sia quello di creare un costrutto psicologico protettivo, ok?
When I heard that story, it started to shift a little bit the way that I worked too, and this idea already saved me once.
Così quanto sentii quella storia cominciò a cambiare un po' anche il modo in cui lavoravo io e già mi salvò una volta.
And you might imagine education would be the way that happens, but too often, it's not.
E ci si può immaginare che è l'educazione il contesto dove ciò accade. Ma troppo spesso non è così.
(Laughter) (Applause) There is one corner, by the way, that I'm not going to tell anybody about, where the WiFi actually works.
(risate) Tra parentesi, c'è un angolino, e non dirò a nessuno quale, dove il WiFi funziona.
You shall set up the tabernacle according to the way that it was shown to you on the mountain.
Costruirai la Dimora nel modo che ti è stato mostrato sul monte
And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
Dall'accampamento filisteo uscì una pattuglia d'assalto divisa in tre schiere: una si diresse sulla via di Ofra verso il paese di Suàl
For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread nor drink water there, nor turn again to go by the way that thou camest.
perché ho ricevuto questo comando per ordine del Signore: Non mangiare e non bere là nulla e non ritornare per la strada percorsa nell'andata
Then brought he me out of the way of the gate northward, and led me about the way without unto the utter gate by the way that looketh eastward; and, behold, there ran out waters on the right side.
Mi condusse fuori dalla porta settentrionale e mi fece girare all'esterno fino alla porta esterna che guarda a oriente, e vidi che l'acqua scaturiva dal lato destro
4.7151920795441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?